Вот,
решил поделиться своим переводом стихотворения Лэнгстона Хьюза. Я участвовал в
поэтическом конкурсе при американском посольстве.
Вот, решил поделиться своим переводом стихотворения Лэнгстона Хьюза. Я участвовал в поэтическом конкурсе при американском посольстве.
I Dream A World
Langston Hughes
![]() |
Автор: strawberry93oo.deviantart.com |
I dream a world where man
No other man will scorn,
Where love will bless the earth
And peace its paths adorn
I dream a world where all
Will know sweet freedom's way,
Where greed no longer saps the soul
Nor avarice blights our day.
A world I dream where black or white,
Whatever race you be,
Will share the bounties of the earth
And every man is free,
Where wretchedness will hang its head
And joy, like a pearl,
Attends the needs of all mankind-
Of such I dream, my world!
Мечта о мире у меня
Лэнгстон Хьюз
Линкольн провозглашает отмену рабства |
Перевод: я
Мечта о мире у меня,
Где каждый не презрен,
Любовь в сердцах людей
живёт,
А мир там правит всем.
Мечта о мире у меня,
На рабство там запрет,
Душа очищена от зла,
И светит счастья свет.
Мечта о мире у меня,
Где нету расы гнёт,
Согласье там живёт.
Несчастье там, главу склоня,
Покинет род людей,
На смену счастье воцарит –
Вот мир мечты моей!
0 коммент.:
Speak up your mind
Tell us what you're thinking... !